top of page
Search

5 raisons d'écouter Star Wars en Anishinaabemowin




Le 8 août dernier, j’ai eu l’immense chance d’assister à la première mondiale de Star Wars : Un nouvel espoir (Épisode IV) doublé en Anishinaabemowin (langue anishinabe) : Anangong Miigaading, qui avait lieu à Winnipeg. Maintenant que cette version est disponible sur Disney+, voici, selon moi, cinq raisons d’écouter ce film doublé dans cette langue, que l’on soit autochtone ou non, anishinabe ou non !


1. Découvrir ou pratiquer l’Anishinaabemowin, l’une des langues autochtones les plus parlées en Amérique du Nord

Le peuple Anishinabe transcende les frontières coloniales : au Canada, l’Anishinaabemowin est parlé du Québec au Manitoba, et on le retrouve également dans les États du Michigan, du Wisconsin, du Minnesota, du Dakota du Nord et du Montana aux États-Unis. Cette langue comporte plusieurs variantes et dialectes selon les régions, et vous aurez ici l’occasion de découvrir l’Ojibwe. Regarder Star Wars en Anishinaabemowin est une belle opportunité d'entendre cette langue en action, que ce soit pour les personnes qui la parlent déjà, qui l'apprennent, ou qui sont simplement curieux de la découvrir. C'est une manière accessible et engageante de se familiariser avec la langue. Pour ma part, même si je suis plus familière avec les dialectes Anishinabe du Québec et de l’Ontario comme l’Abitibiwinni, j’ai quand même pu comprendre plusieurs parties, et j’ai été ravie de découvrir la traduction de mots qui n’existaient initialement pas dans cette langue, comme "sabre laser".


2. Encourager la revitalisation des langues autochtones

Les langues autochtones sont en péril au pays, une situation résultant des politiques d'assimilation qui ont cherché à interdire leur usage pendant des siècles. Chaque visionnage de cette version doublée soutient des projets comme celui-ci, qui contribuent à préserver et revitaliser ces langues menacées. En mettant l’Anishinaabemowin sous les projecteurs, des initiatives comme celle-ci montrent que ces langues ont leur place aux côtés d'autres langues mondiales, non seulement dans les communautés autochtones, mais aussi sur les plateformes numériques et dans la culture populaire. Cela encourage également la création de nouvelles initiatives similaires à l'avenir.


3. Célébrer la collaboration et l'authenticité culturelle

Ce projet est le fruit d'une collaboration entre Lucasfilm, des communautés autochtones et des institutions canadiennes. Il démontre ce qui peut être accompli lorsque de grandes franchises travaillent avec les peuples autochtones de manière respectueuse et authentique. Après des décennies d'invisibilité ou de représentations stéréotypées dans la culture populaire, ce projet incarne un exemple inspirant pour d'autres initiatives culturelles, où la collaboration devient une force motrice pour intégrer les voix et les cultures autochtones dans des franchises grand public. Avec une communauté de fans solide de Star Wars chez les Premières Nations, les opportunités futures ne manquent pas.


4. Redécouvrir un classique sous un nouveau regard

Pour les fans de longue date, écouter Star Wars : Un nouvel espoir en Anishinaabemowin offre une expérience unique et rafraîchissante. C’est une manière de redécouvrir ce classique tout en découvrant des éléments culturels nouveaux. Pour ceux qui découvrent la saga pour la première fois, c’est une introduction immersive à la fois à cet univers épique et à une langue fascinante. De plus, cela permet de mieux comprendre les parallèles entre certains éléments des films et séries de la franchise et les cultures, valeurs et traditions des Premières Nations, ainsi que les défis auxquels elles ont été confrontées au cours de l’histoire de la colonisation. J’ai personnellement été touchée par la scène où Obi-Wan explique le concept de la Force à Luke — cela m’a donné l’impression d’entendre un aîné Anishinabe partageant ses enseignements.


5. Soutenir des projets qui favorisent la présence des peuples autochtones dans la culture populaire

Lorsque j’ai assisté à la première mondiale à Winnipeg, la salle était majoritairement remplie de fans autochtones de Star Wars, et je peux vous garantir que l’enthousiasme et la fierté étaient palpables. Entendre des langues autochtones représentées dans des œuvres mondialement connues montre aux jeunes Autochtones que leur culture et leur langue ont une place dans des récits universels et des œuvres de la culture populaire. Pour beaucoup, qui n’ont pas eu l’occasion d’apprendre leur langue de manière formelle, c’est aussi une belle opportunité de l’entendre ou de la pratiquer à travers une œuvre emblématique. Cela contribue à créer un espace culturel où chacun peut se voir représenté, même dans une galaxie lointaine, très lointaine !


___________________________________________________________________________________________


Bref, il ne manque pas de raisons d’écouter Star Wars : Un nouvel espoir en Anishinaabemowin ! Pour ce faire, il suffit de consulter la section “Extras” du film sur Disney+ et de descendre au bas de la liste. Bonne écoute et Gi-ga-miinigoowiz Mamaandaawiziwin ! (Que la Force soit avec vous)



58 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok

© 2023 AnishinabeGeek

Créé avec Wix.com

bottom of page